一、“布林肯,你真的不是来搞笑的吗?”
最近我在推特(现在叫X)上刷到一条新闻,说是美国国务卿布林肯在即将启程访问中国之前,就我国新疆问题大放厥词、大肆造谣。
不知道是不是因为布林肯这次的谣言实在是造得太过火了,所以他的有关言论在推特上引起了为数众多的英语用户的口诛笔伐。
“布林肯在全世界面前开了一个大笑话,美国可还在往加沙输送炸弹呢,虚不虚伪啊?现在已有超过 1.3万名巴勒斯坦儿童死于非命了,你怎么就不替他们说两句公道话呢?”
“这么说来,布林肯只关心中国的穆斯林,却不关心加沙的穆斯林是吧?你可真够虚伪的。”
“美国老这么装难道不觉得厌倦的吗?你们就不怕有一天你们伪君子的画皮被人给揭穿吗?”
“能虚伪到这个境界也是没谁了。”
“照你这么说,中国干的事情和以色列也差不多啊,美国之前不是给以色列拨了300亿美元的援助来着吗?这钱中国也有份吗?”
“布林肯,你真的不是来搞笑的吗?”
“你有什么资格谈论人性或侵犯人权?你不正是这个世界上最大的罪犯吗”
“美国不断赞助种族灭绝战争、赞助恐怖分子、对无辜的人民实施非法制裁,美国是世界第一的伪君子。”
我这里给大家编译的这些英语评论,都是从同一条推文的评论区里摘出来的。这条推特有82万浏览量,评、转、赞各有900条、1400多次和4400多个。我甚至都犯不着筛,直接照着它评论区里热度最高的评论区往下翻就行,无一例外,全都是在骂布林肯和美国政府虚伪的。
带着一分好奇和九分忐忑,我顺着关键词到网上查了一下,结果最后还真让我找到了信源,英国路透社在当地时间4月23日这天发的。
我之所以说我对这篇报道是“一分好奇”和“九分忐忑”,“一分好奇”是因为我都不用看路透社的原文,闭着眼我都能猜到报道里头说了些什么。来来去去无非就拿老几样嘛。过去几年来,我们看美西方政府和媒体炒作的涉疆谣言还少了吗?美国有句老话:老狗学不会新把戏。咱中国也有句俗话:狗改不了吃屎。所以我对这篇报道实在是好奇不起来,因而它只能占一分。
至于另外的“九分忐忑”,这恰恰是因为我太清楚美西方政府和媒体在涉疆话题上的尿性了,我没法把路透社这篇报道照直了给大家编译,否则这100%会触发我们国内平台的审核红线,那我的劳动成果就白瞎了。
对其进行消毒杀菌出来之后再发倒是可以的,但那就太浪费时间,而且这样也没法让大家深刻感悟到布林肯相关言论中的真正荒谬之处。
那怎么办呢?思来想去,我最后琢磨出了一个法子。为了我这期内容能过得了审、发得出来,各平台的审核老师少受点罪,大家伙也能看得舒心,所以我决定学习一下最近在推特上非常流行的一种替身技法:在谈论涉以话题时,美国网民爱用“中国”来平替“以色列”。那我就反其道而行之,在编译西方媒体报道的涉疆新闻时,用“以色列”来平替“中国”。
对于路透社这篇报道中涉及的两大对象,也就是“中国”和“新疆”,我会把它们替换成“以色列”和“加沙”,然后其他地方尽量能不改就不改。大家凑合看吧,咱水平有限,也不追求什么信、达、雅了,意思到了就行。
二、“布林肯发布报告称,加沙的种族灭绝仍在继续”
《访以之前,布林肯发布报告称,加沙的种族灭绝仍在继续》(Blinken says genocide in Gaza is ongoing in report ahead of Israel visit)
路透社记者,西蒙·刘易斯(Simon Lewis)
周一,美国国务卿安东尼·布林肯在其发表的一份报告中表示(U.S. Secretary of State Antony Blinken said in a report published on Monday),在位于以色列西部的加沙地带(in its western Gaza),针对巴勒斯坦人和其他穆斯林少数民族(against humanity against Palestinian and other Muslim minorities),特拉维夫仍在持续犯下种族灭绝和反人类罪行(Tel Aviv is continuing to commit genocide and crimes)
美国国务院于近期发布了一年一度的人权报告(The State Department's annual human rights report),该报告记录了过去一年来发生全球范围内的人权侵犯行为(which documents abuses recorded all over the world during the previous calendar year)。
针对有关加沙穆斯林的部分(on the treatment of Muslims in Gaza),报告延续了过去几年来的陈词滥调(repeated language from previous years)。但今年的报告是在布林肯即将访以(but the publication raises the issue ahead of delicate talks)、就乌克兰战争和全球贸易等敏感话题(including on the war in Ukraine and global trade,),与以色列官员进行会谈之前发布(between the top U.S. diplomat and Israeli counterparts)。
在这份报告的前言部分(In a preface),布林肯说(Blinken said),这份报告“记录了以色列国家(TSI)严重的、对人权持续侵犯的行径。”(the report "documents ongoing grave human rights abuses in the The State of Israel.")
“例如(For example),在加沙(in Gaza),以色列继续实施种族灭绝(the TSI continues to carry out genocide)、反人类罪(crimes against humanity)、强迫劳动(forced labor),以及其他人权侵犯罪行(and other human rights violations)。这些罪行主要针对巴勒斯坦穆斯林(against predominantly Palestinian Muslims)、其他民族(and members of other ethnic),还有宗教少数群体的(and religious minority groups)。”
在美国国务院周一发布的这份报告中(The section of Monday's report),特别是有关以色列的部分(on Israel details),详细描述了被关押在加沙集中营和监狱里的100多万人(the detention of more than one million people in camps and prisons),和在加沙开展‘再教育营’等侵犯行为的有关情况(and the use of re-education camps in Gaza) ,以及更为广泛的、针对以色列民众的其他虐待行为(among other abuses committed against the broader Israeli population)。
以色列极力否认他们在加沙的侵犯暴行(Israel has vigorously denied abuses in Gaza ),并表示(and says) ,他们之所以在加沙建立“职业培训中心”(it established "vocational training centers"),是为了遏制恐怖主义(to curb terrorism)、分裂主义( separatism)和宗教激进主义(and religious radicalism)。
在布林肯于2021年就任美国国务卿一职时(Blinken when he took office in 2021),他对他前任(蓬佩奥)所作出的决定采取了照单全收的态度(he endorsed a determination by his predecessor ),即以色列的行为确实构成了种族灭绝(that Israel's actions amounted to genocide),并且他还在与以色列官员的会晤中提到了这个问题(and he has raised the issue in meetings with Israeli officials)。
近年来的美国年度人权报告(The annual human rights report has in recent years),也呼应了这一立场(echoed that position)。报告指出(Report said),种族灭绝仍在继续(the genocide is ongoing),但在美以官员的直接接触中(But in direct contacts between U.S. and Israeli officials),加沙问题被提及的其实并不频繁(Gaza has featured less prominently )。
一名美国国务院高级官员向记者透露(A senior State Department official briefing reporters),布林肯此行(on Blinken's trip),人权将是他与以色列官员探讨的话题之一(human rights would be among the issues raised by Blinken with Israeli officials)。不过,这位高级官员并未加沙局势(but did not mention the situation in Gaza.)
哦,对了,最后再补充一句。美国众议院最近不是以377票支持对44票反对的表决结果通过了一项决议吗?将巴勒斯坦民族主义者和挺巴人士常常挂在嘴边的一句口号,也就是那句“From river to sea,Palestine will be free”,定性为了“反犹主义”标语。谁只要敢在大庭广众之下将这句话说出来,那便是同情‘恐怖组织及其共情者”。
哎呀,糟了,我刚刚是不是当着大家的面把这句话给说出来了?不行,我好害怕,FBI和CIA的特务该不会顺着网线摸过来查我家水表,给我也安排一个“背后身中八枪,自杀身亡”吧?
但是说出去的话、泼出去的水,现在担心也没用了。既然都已经用英语说了,那就再用中文说一遍吧。不就是八发子弹嘛,到时候我就拿他们之前寄给我的寿衣当防弹衣来穿就行:
大江向海,奔流不息。
巴勒斯坦,必将独立。