汉唐归来
惟有中华

用了15年的经文却在《圣经》中找不到 佩洛西看了假《圣经》?

  资料图:众议院民主党议长南希·佩洛西

  【环球网报道 记者 崔天也】互联网时代,网络上存在着大量似是而非的“名人名言”。美国众议院民主党议长南希·佩洛西15年来多次引用一句圣经经文,但俄媒近日发现,这句经文似乎并不存在于任何一版本的《圣经》中。

  “今日俄罗斯”(RT)7日报道称,佩洛西最爱的这句话是:“事奉上帝造物的需要,是一种敬拜的行为。忽视这一需要是对创造我们的上帝的侮辱。”(To minister to the needs of God’s creation is an act of worship. To ignore those needs is to dishonor the God who made us.)

  国会记录显示,自2002年起,佩洛西11次在众议院引用这句话,并多次在众议院外引用该经文,最近一次是在1月底给基督教教育者们发表讲话时所引用。

  然而,佩洛西如此喜爱的一句经文,实际上并不存在。据《纪事》杂志所述,佩洛西告诉教育者们,“我在《圣经》中并没有找到这句话,但我一直都在引用。我一直在读《圣经》,我知道这句话一定在《圣经》中的某处,可能是在‘以赛亚书’中。”

  对于佩洛西的观点,一位专家解释了为什么她在《圣经》中找不到这句话。

  惠特沃斯大学希伯来圣经/旧约副教授威尔•凯恩斯说道:“佩洛西所引用的这句经文不在《圣经》里。”凯恩斯表示,最接近佩洛西所引经文的一句话,在旧约圣经箴言篇14:31中可以找到:“欺压贫寒的,是辱没造他的主。怜悯穷乏的,乃是尊敬主。”(Those who oppress the poor insult their Maker, but those who are kind to the needy honor him.)

  那么究竟佩洛西的这句话从何而来呢?RT尝试联系佩洛西办公室寻求答案,但截至目前这仍是个未解之谜。

来源:环球网

赞(0)
请您分享转发:汉风1918-汉唐归来-惟有中华 » 用了15年的经文却在《圣经》中找不到 佩洛西看了假《圣经》?

评论 抢沙发