汉唐归来
惟有中华

玻璃心、脑残粉、零工经济 韦氏词典再收640个新词

  【环球时报综合报道】据美国合众国际社23日报道,英语世界最权威的辞书之一韦氏词典当天宣布新收录640个英文单词。有的新词是原有单词出现了新的含义,还有的则属于纯粹的“原创”。

  韦氏词典发表的声明指出,记录这些新出现的单词让人有种亲历语言发展变化的激动之情。比如说Snowflake,本意是“雪花”“雪片”,现在则可指“玻璃心”或“极其敏感的人”;Purple,本意是“紫色”,现在则可指“不同政治理念混杂的地区”。不仅如此,一些新的合成词语也随着科技发展被创造出来。比如说Page view是指单个网页的阅读量;Garbage time则是指在电子游戏最后几分钟,敌方对手无比强大,已经没有机会实现翻盘。

  在商业、文化和医学等领域都有不少新词冒了出来。在商业领域,Gig Economy由Gig“临时性工作”和Economy“经济”两个词组合而成,指的是“自由职业”或“零工经济”的现象。“Vulture Capitalism”直译过来是“秃鹰资本主义”,现在则专指“以转手倒卖为目的而收购经营困难的公司”的做法。

  在文化领域则出现了全都由大写字母构成的新词EGOT。这个词由艾美奖(Emmy)、格莱美奖(Grammy)、奥斯卡奖(Oscar)和托尼奖(Tony)这四大奖的首字母组成,指的是“包揽上述四大奖的罕见成就”。Stan这个新词则是指“对某个明星或人物特别痴迷而不可自拔”的脑残粉。

  在医学领域,Gender nonconforming直译为“性别不一致”,其实指的是“一个人表现出与其出生性别不一致的性征”。这个人为了最终确认自己的性别身份,可能需要做变性手术才行。由此又出现了Top surgery和Bottom surgery这两个词,分别指“上半身变性手术”和“下半身变性手术”。

  韦氏词典称,收录新词是一项持续性的工作,作为世界文明发展的一面镜子,新词和新的词义会不断出现。(甄翔)

来源:环球网




此处已为本篇文章末尾。如果出现付费按钮,汉风网网站对非会员老友提示:
请您放心购买,如果您支付打不开的话,请联系我们微信客服,(微信号:hanfengkefu007 免验证),五分钟内发您全文
联系客服办法请点击网站地址http://hanfeng1918.com/baijia/92855.html
建议老友们升级会员,升级会员后,可以全部阅览。如果不会操作升级会员,请加汉风网客服微信,我们后台给您添加。
请老友们一定点击“立即购买 或 升级vip”按钮进行购买,因服务器反应慢点击购买后大概需要8秒左右,(如果等待8秒没有反应,可以再次点击一下)会跳转到支付页面。购买成功后才可以查看到剩余内容,购买成功后如果遇到服务器没有反应则请等待一会刷新(如果还是看不了,请再次刷新一下),或重新打开本篇文章,因技术原因请老友们尽量在半个小时内阅读完,超过时限会需要重新购买。
赞(0)
请您分享转发:汉风1918-汉唐归来-惟有中华 » 玻璃心、脑残粉、零工经济 韦氏词典再收640个新词
分享到

评论 抢沙发