美国驻华大使馆前天转发了布林肯的推特:推特内容是:祝全球各地的人们兔年和猫年健康快乐,迈入农历新年,美国乐观地相信,我们可以与世界各地的朋友及盟友一道,为所有人创造一个更好的未来。 这个推特里面提到的“猫年”,可能很多小伙伴不太清楚,简单解释下,猫年的说法主要是在越南和周边地区。越南文化几千年来受中国文化影响,在习俗上也很相近。越南有与中国几乎一致的十二生肖,一样是12种动物,与12地支相对应。越南人使用的十二生肖中只有1个生肖与中国不同。中国的“兔年”,在越南成了“猫年”,在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了。之所以这样,有一种说法圆方认为相对比较靠谱,是十二地支“卯”与“猫”同音,传到越南时“卯年”误听为“猫年”,慢慢变成了“习俗”。不过,除了这个以外,这里面还有一个用词很值得注意:在中文贺词里翻译里面用的是农历,而英文里面用的是Lunar New Year。大家好,我是圆方,今天我们一起聊聊: 猫年 与 Lunar New Year如果说猫年,只是一个“以讹传讹”的小趣事,那么Lunar New Year。则的确是一个需要重视的“文化标签”。汉风网网站提示:建议老友们升级会员,升级会员后,可以全部阅览。目前系统支持用户名为字母形式、拼音形式、中文用户名现在正在调试中。如果不会操作升级会员,请加汉风网微信,我们后台给您添加。请老友们一定点击“立即购买 或 升级vip”按钮进行购买,因服务器反应慢点击购买后大概需要8秒左右,(如果等待8秒没有反应,可以再次点击一下)会跳转到支付页面。购买成功后才可以查看到剩余内容,购买成功后如果遇到服务器没有反应则请等待一会刷新(如果还是看不了,请再次刷新一下),或重新打开本篇文章,因技术原因请老友们尽量在半个小时内阅读完,超过时限会需要重新购买。此费用为支持汉风网服务器带宽以及编辑人员相关费用。谢谢老友您的支持。如果有疑问,请加微信联系我们,我们第一时间解决。